photo:wikimedia.org/
Allen Ginsberg
Carl Solomon
HÚ
HOWL
(Tiếp theo)
Ngu Yên chuyển thơ
Phần II
Con nhân sư nào (61) bằng bê-tông pha nhôm đập bể sọ họ ra ăn hết óc năo và trí tưởng tượng?
Thần Moloch! (62) Cô đơn! Tục tằn! Xấu xí! Thùng rác và tiền không kiếm được! Trẻ em kêu gào dưới cầu thang! Thiếu niên nghẹn ngào trong quân ngũ! Người già than khóc trong công viên!
Thần Moloch! Thần Moloch! Ác mộng Moloch! Moloch vô cảm! Moloch tâm bệnh! Moloch quan ṭa xử phạt nặng con người!
Moloch ngục giam bất khả tri! Moloch lao tù độc hại vô hồn (63) và Quốc hội của sầu đau! Moloch các ṭa lầu của ngươi là điều bất hạnh! Moloch tảng đá khổng lồ của chiến tranh! Moloch những chính quyền mê muội!
Moloch đầu óc ngươi hoàn toàn máy móc! Moloch máu huyết ngươi là tiền vận hành! Moloch ngón tay ngươi là mười đạo binh! Moloch bộ ngực ngươi là máy ăn thịt người! Moloch c̣n tai ngươi là bia mộ bốc khói!
Moloch mắt ngươi là muôn cửa sổ cài then! Moloch những toà lầu cao chót vót dọc những đường dài như Thượng Đế vô biên! Moloch những hăng xưởng mộng mơ và rền rĩ trong sương mù! Moloch những ống khói công nghệ và ăn-ten cài vương niệm lên phố xá!
Moloch t́nh yêu ngươi là dầu khí và đá ngọc vô hạn! Moloch linh hồn ngươi là điện lực và ngân hàng! Moloch nghèo túng ngươi là ma ám ảnh thiên tài! Moloch số mệnh ngươi là đám mây hơi nước vô dục tính! Moloch tên người là Trí tuệ!
Moloch trong ngươi ta ngồi hiu quạnh! Moloch trong ngươi ta mơ Thiên thần! Điên loạn trong Moloch! Bú cặc trong Moloch! vô t́nh và vô nhân trong Moloch!
Moloch nhập hồn ta từ sớm! Moloch trong ngươi ta là ư thức không xác thân! Moloch khiến ta hoảng sợ mất luôn cảm xúc ngất hồn tự nhiên! Moloch ta chối bỏ ngươi! Hăy tỉnh thức trong Moloch! Ánh sánh chiếu xuống từ trời!
Thần Moloch! Thần Moloch! chung cư người máy! ngoại ô vô h́nh! công khố phiếu xương khô! tư bản mù quáng! công nghệ ma thuật! quốc gia quỉ ám! nhà thương điên vô địch có cặc đá hoa cương! bom đạn tàn ác! (64)
Họ cong lưng khiêng Moloch tới Thiêng đường! Vỉa hè, cây cối, máy phát thanh, c̣n nhiều nữa! khiêng thành phố tới thiên đường hiện tại đang ở khắp nơi xung quanh chúng ta!
Mơ mộng! báo ứng! ảo giác! xuất thần! trôi xuống sông Hoa Kỳ!
Chiêm bao! sùng bái! vinh danh! tín ngưỡng! toàn khối trọng tải của cảm xúc đều nhảm nhí! (64)
Bức phá! sang sông! lật lại và đóng đinh! trôi theo lụt lội! Say ṃng! Hiển linh! Tuyệt vọng! Mười năm thú vật gào thét và tự tử! Trí tuệ! T́nh mới! Thế hệ điên! đổ xuống chôn vào đá Thời gian!
Tiếng cười thánh thiện thật có trong ḍng sông! Họ chứng kiến tất cả! những ánh mắt dại khờ! những tiếng kêu thánh thiện! Họ cất tiếng từ giă! Họ nhảy khỏi mái nhà t́m về cô đơn! Vẫy tay chào! mang theo bông hoa! Xuôi ḍng sông! lẩn vào đường phố!
Phần III
Nầy Carl Solomon! Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi anh điên nhiều hơn tôi
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi anh chắc c̣n cảm giác xa lạ
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi anh bắt chước chiếc bóng mẹ tôi (66)
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi anh giết mười hai cô thư kư
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi anh cười chuyện hài hước vô h́nh (67)
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi chúng ta, nhà văn lớn (68), cùng đánh chung máy chữ tồi tàn (69)
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi bệnh anh trở nên nghiêm trọng và được thông báo trên máy phát thanh
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi những khả năng trong đầu người không c̣n cảm nhận sự hao ṃn (70) của giác quan
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi anh thưởng thức trà từ đôi vú của trinh phụ Utica (71)
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi anh nện (72) vào thân các nữ y tá những cô lăng loàn (73) ở Bronx
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi anh bị cột trong áo khóa (74) la hét rằng anh đă thật sự thua địa ngục tṛ chơi bóng bàn
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi anh đập phá dương cầm tâm rối loạn linh hồn trong trắng và bất diệt sẽ không bao giờ chết
vô thần trong nhà thương điên dùng vũ lực
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi hơn năm mươi lần sốc (75) sẽ không bao giờ trả hồn anh về lại với xác từ bắt đầu chuyến hành hương cho đến thập tự giá một cách vô ích
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi anh tố cáo nhóm bác sĩ điên đang âm mưu làm cách mạng chủ nghĩa Do Thái chống lại phe quốc gia cực đoan tử v́ đạo (76)
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi anh sẽ phân chia những mảnh trời của Long Island (77) rồi phục hồi con người Giê Su b́nh thường trong mộ đá linh thiêng
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
nơi tề tựu hai mươi lăm ngàn bè bạn
điên khùng cùng đồng ca những khúc cuối trong bài
Quốc Tế Ca (78)
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi chúng ta ôm hôn Hoa Kỳ dưới khăn trải giường một Hoa Kỳ ho suốt đêm làm mọi người mất ngủ
Tôi đang cùng anh ở Rockland
nơi chúng ta nhờ điện giật tỉnh thức khỏi hôn mê vào lúc đàn phi cơ của chính linh hồn chúng ta gầm thét bay qua mái nhà, chúng đến để thả bom thiên sứ bệnh viện sáng rực, có thể tưởng tượng những vávh tường xụp đổ, Ôi một lũ ốm yếu chạy ra ngoài Ôi cú sốc choáng váng nổ đôm đốm của ân huệ chiến tranh bất diệt đang ở đây Ôi chiến thắng quên mặc quần lót chúng ta được giải thoát
Tôi đang cùng anh ở Rockland
trong giấc mơ của tôi anh ướt sũng đi từ dưới biển lên xa lộ băng ngang qua Hoa Kỳ mang theo nước mắt đến trước cửa nhà tôi trong một đêm ở miền Tây.
Phần Cước Chú
Ghi:
Phần Cước Chú của thi phẩm Howl được xem như là phần kết của bài thơ tuy không viết cùng một lần. Nhưng có những tuyển tập thơ Hoa Kỳ tên tuổi đă không đăng phần Cước Chú chung với thi phẩm Howl. Ví dụ: Howl đăng trong The Norton Anthology of Modern And Comtemporary Poetry Vol 2 Edited by Jahan Ramazani, Richard Ellman and Robert O'Clair. Norton co. New York, chỉ có ba phần không có footnote. Ngay cả trong tuyển tập thơ của Allen Ginsberg, Selected Poems 1947-1995, Harper Collins Publishers, Inc., New York, New York, cũng in hai bài khác nhau: bài Howl và bài Footnote.
Tuy nhiên nếu đă t́m hiểu tác phẩm Howl của Allen Ginsberg, có lẽ cũng nên t́m hiểu phần Footnote. Phần này, được các nhà phê b́nh chuyên nghiệp đề nghị nên nghe đọc theo kiểu nhạc Jazz mới dễ cảm nhận chữ Holy được sử dụng như nhịp đệm liên kết cả bài thơ. Mở đầu với 15 chữ holy đọc theo nhịp để dẫn người nghe vào không khí và cơi thơ.
Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! (79)
Thế giới thánh! Linh hồn thánh! Da thánh! Mũi thánh! Lưỡi, cặc, tay và lỗ đít thánh!
Tất cả đều thánh! mọi người đều thánh! khắp nơi đều thánh! mỗi ngày trong vĩnh cữu! Mỗi người là thiên thần!
Kẻ lêu lỏng như thánh như thiên sứ! Kẻ điên là thánh như anh hồn tôi cũng thánh!
Máy đánh chữ là thánh bài thơ là thánh tiếng nói là thánh thính giả là thánh cơn đê mê là thánh!
Thánh Peter thánh Allen thánh Solomon thánh Lucien thánh Kerouac thánh Huncke thánh Burroughs thánh Cassady thánh đám ăn mày vô danh mỏi mệt và đau khổ thánh những thiên thần mang nhân tính ghê tởm! (80)
Thánh mẹ tôi trong nhà thương điên! Thánh những con cặc của các ông già ở Kansas!
Thánh kèn đồng rền rĩ! Thánh nhạc bop mặc khải! Thánh ban nhạc Jazz cần sa đám hip-py hiền ḥa ống hút thuốc phê & dàn trống!
Thánh sự cô đơn của các ṭa lầu cao vút và các vỉa hè! Thánh những tiệm ăn b́nh dân đông nghẹt hàng triệu! Thánh những ḍng sông huyền bí của nước mắt dưới những con đường!
Thánh, sức tàn phá khủng khiếp đơn độc (81)! Thánh, ḷng ngây thơ bao la của giới trung lưu! (82)Thánh, kẻ chăn chiên điên khùng đang nổi loạn! Ai t́m ra Los Twitter Angeles LÀ Los Angeles! (83)
Thánh New York Thánh San Francisco Thánh Peoria & Seattle Thánh Paris Thánh Tangiers Thánh Moscow Thánh Istanbul!
Thánh thời gian trong vĩnh cửu thánh vĩnh cửu trong thời gian thánh đồng hồ trong không gian thánh chiều thứ tư thánh Quốc tế thứ năm thánh Thiên Thần trong Moloch!
Thánh biển cả thánh sa mạc thánh đường rầy thánh đầu máy xe lửa thánh nhăn lực thánh ảo giác thánh phép lạ thánh tṛng mắt thánh địa ngục!
Thánh ḷng tha thứ! ḷng từ bi! ḷng từ thiện! ḷng tin tưởng! Của chúng ta! thân xác! đau khổ! cao thượng!
Thánh ḷng tốt thông minh sáng láng siêu nhiên của linh hồn!
Ghi Chú Cho Hú - Howl, Phần 2:
(61) Sphinx: Quái thú đầu người nữ thân sư tử, thường gọi là Nhân sư. Tiếng Việt có lẽ nên gọi là Nữ Kỳ Lân (?).
(62) Moloch: Vị thần thờ cổ đại. Được cúng tế bằng con nít. Việt Nam không có vị thần nào để so sánh. Chỉ có ông Kẹ, dùng để dọa con nít và ông Ba Bị, cũng để nhát con nít.
(63) Crossbones: Hai xương tay hoặc xương chân, sắp chéo nhau dưới đầu lâu. Biểu tụng sự nguy hiểm chết người.
(64) Bom nguyên tử và bom khinh khí thường là nỗi ám ảnh làm cho Allen Ginsberg giận dữ.
(65) Bullshit: Tiếng chửi thề có nghĩa ba xạo, cà chớn, nhảm nhí…,Tiếng Việt có thể là Cứt chó, như cứt...
Ghi Chú Cho Hú - Howl, Phần 3:
(66) Nói về mẹ của tác giả, bà Naomi. Bà cũng bị bệnh tâm thần. Ginsberg xem bà như là một nạn nhân đă bị xă hội làm điên loạn.
(67) Người mắc bệnh tâm thần thường cười ngây ngô, không có lư do.
(68) Carl Slomon có làm thơ nhưng chưa bao giờ được xem là thi sĩ. Ư của Ginsbeg muốn nói đến ông và những thành viên trong the Beat.
(69)Cá nhân Ginsberg và những thi sĩ trong the Beat sử dụng máy đánh chữ như nhịp điệu khi làm thơ.
(70) Worm: Dùng nghĩa gặm ṃn (a gnawing or insinuating force or agent that torments or slowly eats away).
(71) Trinh phụ: Người phụ nữ lớn tuổi chưa lấy chồng. Utica: Thành phố cổ ở Bắc Phi (1100 BC). Cũng là tên của một khu phố trong New York, nằm phí đông-đông bắc của Syracuse.
(72) Pun: trong Tân tự điển của Nguyễn văn Khôn, có nghĩa ít dùng là "nện".
(73) Harpy: Nữ yêu thân chim "Nữ điểu". Dùng nghĩa đàn bà lăng loàn.
(74) Straightjacket: Áo đặc biệt dùng cho bệnh nhân bạo động hoặc kháng cự. Khi mặc vào, khóa lại ở phía sau, sẽ không thể cử động hai tay.
(75) Nói về cách chữa bệnh dùng insulin thường gây sốc cho bệnh nhân.
(76) Chuyển thoát ư Gogotha là nơi Chúa Jesus chịu tử nạn đóng đinh trên thánh giá.
(77) Long Island: Tiểu bang miền đông bắc của Hoa Kỳ.
(78) Ám chỉ bài ca quốc tế của đảng xă hội. Hai khúc cuối:
The kings made us drunk with fumes,
Peace among us, war to the tyrants!
Let the armies go on strike,
Stocks in the air, and break ranks.
If they insist, these cannibals
On making heroes of us,
They will know soon that our bullets
Are for our own generals.
This is the final struggle
Let us group together, and tomorrow
The Internationale
Will be the human race
Workers, peasants, we are
The great party of labourers.
The earth belongs only to men;
The idle will go to reside elsewhere.
How much of our flesh have they consumed?
But if these ravens, these vultures
Disappeared one of these days,
The sun will shine forever.
This is the final struggle
Let us group together, and tomorrow
The Internationale
Will be the human race.
Ghi Chú Cho Hú - Howl, Phần Cước Chú:
(79) Thánh là tiếng đọc trong nhà thờ khi hành lễ trong đạo Thiên Chúa giáo. Dùng đơn âm như nhịp mạnh của Jazz.
(80) Sau khi kể đích danh những người bạn của ông, cụm từ "những thiên thần mang nhân tính ghê tởm" để chỉ thánh những người bạn c̣n lại.
(81) Nói về sức hủy hoại của vũ khí và phát minh vũ khí.
(82) Nói về đa số người dân bị chính trị và tài phiệt dụ dỗ thuyết phục.
(83) Câu này khó xác định Los Twitter Angeles là ǵ? Không có đủ tài liệu để giải thích. Nguyên văn " who digs Los Twitter Angeles IS Los Angeles". Từ Dig có nghĩa đào xới, t́m ra. Hai cụm từ Los Twitter Angeles và Los Angeles được nối nhau bở từ IS viết hoa. Ngụ ư của ông là ǵ? Xin chờ để bổ túc.
Hú - Howl
Phần II
(với nguyên tác)
Con nhân sư nào bằng bê-tông pha nhôm đập bể sọ họ ra ăn hết năo và trí tưởng tượng?
Con nhân sư nào (61) bằng bê-tông pha nhôm đập bể sọ họ ra ăn hết óc năo và trí tưởng tượng?
Moloch! (62) Solitude! Filth! Ugliness! Ashcans and unobtainable dollars! Children screaming under the stairways! Boys sobbing in armies! Old men weeping in the parks!
Thần Moloch! (62) Cô Đơn! Tục Tĩu! Xấu Xí! Những thùng rác và những đô-la không thể có được! Trẻ con la hét dưới những cầu thang! Thiếu niên tức tưởi trong quân đội! Người già khóc trong công viên!
Thần Moloch! Cô đơn! Tục tằn! Xấu xí! Thùng rác và tiền không kiếm được! Trẻ em kêu gào dưới cầu thang! Thiếu niên nghẹn ngào trong quân ngũ! Người già than khóc trong công viên!
Moloch! Moloch! Nightmare of Moloch! Moloch the loveless! Mental Moloch! Moloch the heavy judger of men!
Thần Moloch! Thần Moloch! Ác mộng Moloch! Moloch không t́nh cảm! Moloch bệnh tâm thần! Moloch quan ṭa nghiêm khắc xử nhân loại!
Thần Moloch! Thần Moloch! Ác mộng Moloch! Moloch vô cảm! Moloch tâm bệnh! Moloch quan ṭa xử phạt nặng con người!
Moloch the incomprehensible prison! Moloch the crossbone soulless jailhouse (63) and Congress of sorrows! Moloch whose buildings are judgment! Moloch the vast stone of war! Moloch the stunned governments!
Moloch ngục giam khó hiểu! Moloch lao tù vô hồn xương chéo và Quốc hội của buồn phiền! Moloch các ṭa lầu của ngươi là sự trừng phạt! Moloch tảng đá lớn của chiến tranh! Moloch những chính quyền xây xẩm!
Moloch ngục giam bất khả tri! Moloch lao tù độc hại vô hồn (63) và Quốc hội của sầu đau! Moloch các ṭa lầu của ngươi là điều bất hạnh! Moloch tảng đá khổng lồ của chiến tranh! Moloch những chính quyền mê muội!
Moloch whose mind is pure machinery! Moloch whose blood is running money! Moloch whose fingers are ten armies! Moloch whose breast is a cannibal dynamo! Moloch whose ear is a smoking tomb!
Moloch đầu óc ngươi hoàn toàn máy móc! Moloch máu ngươi là tiền luân chuyển! Moloch ngón tay ngươi là mười quân đội! Moloch ngực ngươi là cơ khí ăn thịt người! Moloch tai ngươi là bia mộ bốc khói!
Moloch đầu óc ngươi hoàn toàn máy móc! Moloch máu huyết ngươi là tiền vận hành! Moloch ngón tay ngươi là mười đạo binh! Moloch bộ ngực ngươi là máy ăn thịt người! Moloch c̣n tai ngươi là bia mộ bốc khói!
Moloch whose eyes are a thousand blind windows! Moloch whose skyscrapers stand in the long streets like endless Jehovahs! Moloch whose factories dream and croak in the fog! Moloch whose smokestacks and antennae crown the cities!
Moloch mắt ngươi là ngàn cửa sổ mù ḷa! Moloch những ṭa lầu cao chót vót đứng ven nhiều đường dài như Thượng Đế vô biên! Moloch những hăng xưởng mộng mơ và rền rĩ trong sương mù! Moloch những ống khói nhà máy và ăn-ten như đội vương niệm lên những thành phố!
Moloch mắt ngươi là muôn cửa sổ cài then! Moloch những toà lầu cao chót vót dọc những đường dài như Thượng Đế vô biên! Moloch những hăng xưởng mộng mơ và rền rĩ trong sương mù! Moloch những ống khói công nghệ và ăn-ten cài vương niệm lên phố xá!
Moloch whose love is endless oil and stone! Moloch whose soul is electricity and banks! Moloch whose poverty is the specter of genius! Moloch whose fate is a cloud of sexless hydrogen! Moloch whose name is the Mind!
Moloch t́nh yêu ngươi là dầu và đá vô tận! Moloch hồn ngươi là điện lực và ngân hàng! Molooch nghèo nàn của ngươi là ám ảnh của thiên tài! Moloch số mệnh của ngươi là đám mây hyddrô vô dục! Moloch tên ngươi là Trí Tuệ!
Moloch t́nh yêu ngươi là dầu khí và đá ngọc vô hạn! Moloch linh hồn ngươi là điện lực và ngân hàng! Moloch nghèo túng ngươi là ma ám ảnh thiên tài! Moloch số mệnh ngươi là đám mây hơi nước vô dục tính! Moloch tên người là Trí tuệ!
Moloch in whom I sit lonely! Moloch in whom I dream Angels! Crazy in Moloch! Cocksucker in Moloch! Lacklove and manless in Moloch!
Moloch trong ngươi ta ngồi hiu quạnh! Moloch trong ngươi ta mơ Thiên Sứ! Điên loạn trong Moloch! Bú cặc trong Moloch! vắng t́nh và vô nhân trong Moloch!
Moloch trong ngươi ta ngồi hiu quạnh! Moloch trong ngươi ta mơ Thiên thần! Điên loạn trong Moloch! Bú cặc trong Moloch! vô t́nh và vô nhân trong Moloch!
Moloch who entered my soul early! Moloch in whom I am a consciousness without a body! Moloch who frightened me out of my natural ecstasy! Moloch whom I abandon! Wake up in Moloch! Light streaming out of the sky!
Moloch vào hồn ta thuở ban đầu! Moloch trong ngươi ta là ư thức không thân xác! Moloch khiến ta hoảng sợ mất luôn ḷng say đắm tự nhiên! Moloch ta chối bỏ ngươi! Hăy tỉnh thức trong Moloch! Ánh sáng chiếu xuống từ trời!
Moloch nhập hồn ta từ sớm! Moloch trong ngươi ta là ư thức không xác thân! Moloch khiến ta hoảng sợ mất luôn cảm xúc tự nhiên xuất thần! Moloch ta chối bỏ ngươi! Hăy tỉnh thức trong Moloch! Ánh sánh chiếu xuống từ trời!
Moloch! Moloch! Robot apartments! invisible suburbs! skeleton treasuries! blind capitals! demonic industries! spectral nations! invincible mad houses granite cocks! monstrous bombs! (64)
Thần Moloch! Thần Moloch! Dăy chung cư người máy! những ngoại ô vô h́nh! những công khố phiếu xương khô! đám tư bản mù ḷa! những công nghệ xuất quỉ nhập thần! những quốc gia ma ám! những cu đá hoa nhà thương điên vô địch! dàn bom tàn ác!
Thần Moloch! Thần Moloch! chung cư người máy! ngoại ô vô h́nh! công khố phiếu xương khô! tư bản mù quáng! công nghệ ma thuật! quốc gia quỉ ám! nhà thương điên vô địch có cặc đá hoa cương! bom đạn tàn ác! (64)
They broke their backs lifting Moloch to Heaven! Pavements, trees, radios, tons! lifting the city to Heaven which exists and is everywhere about us!
Chúng găy lưng nâng cao Moloch tới thiên đường! Lề đường, cây cối, máy phát thanh, rất nhiều! nâng cao thành phố lên thiên đường hiện hữu và ở khắp nơi xung quanh chúng ta!
Họ cong lưng khiêng Moloch tới Thiêng đường! Lề đường, cây cối, máy phát thanh, c̣n nhiều nữa! khiêng thành phố tới thiên đường hiện tại đang ở khắp nơi xung quanh chúng ta!
Visions! omens! hallucinations! miracles! ecstasies! gone down the American river!
Mơ tưởng! báo ứng! ảo giác! phép lạ! xuất thần! đổ xuống sông Hoa Kỳ!
Mơ mộng! báo ứng! ảo giác! xuất thần! trôi xuống sông Hoa Kỳ!
Dreams! adorations! illuminations! religions! the whole boatload of sensitive bullshit!
Chiêm bao! sùng bái! hoa đăng! tín ngưỡng! toàn thể khối trọng tải nhạy cảm nhảm nhí! (64)
Chiêm bao! sùng bái! vinh danh! tín ngưỡng! toàn khối trọng tải của cảm xúc đều nhảm nhí! (64)
Breakthroughs! over the river! flips and crucifixions! gone down the flood! Highs! Epiphanies! Despairs! Ten years' animal screams and suicides! Minds! New loves! Mad generation! down on the rocks of Time!
Bức phá! sang sông! lật lại và đóng đinh! đổ xuống lụt lội! Say ṃng! Hiển linh! Tuyệt vọng! thú vật gào thét mười năm và tự tử! Trí tuệ! T́nh yêu mới! Thế hệ điên! đổ chôn xuống đá thời gian!
Bức phá! sang sông! lật lại và đóng đinh! trôi theo lụt lội! Say ṃng! Hiển linh! Tuyệt vọng! Mười năm thú vật gào thét và tự tử! Trí tuệ! T́nh mới! Thế hệ điên! đổ xuống chôn vào đá Thời gian!
Real holy laughter in the river! They saw it all! the wild eyes! the holy yells! They bade farewell! They jumped off the roofl to solitude! waving! carrying flowers! Down to the river! into the street!
Tiếng cười linh thiêng có thật nơi ḍng sông! Chúng chứng kiến tất cả! những con mắt man dại! những tiếng la thánh thiện! Chúng công bố giă từ! Chúng nhảy ra khỏi mái nhà t́m tới cô đơn! vẫy chào! mang theo bông hoa! Xuống ḍng sông! vào đường phố!
Tiếng cười linh thiêng thật có trong ḍng sông! Họ chứng kiến tất cả! những ánh mắt dại khờ! những tiếng kêu thánh thiện! Họ cất tiếng từ giă! Họ nhảy khỏi mái nhà t́m về cô đơn! Vẫy tay chào! mang theo bông hoa! Xuống ḍng sông! lẩn vào đường phố!
Hú - Howl
Phần III
(với nguyên tác)
Carl Solomon! I'm with you in Rockland
Nầy Carl Solomon! Tôi đang cùng anh ở Rockland
where you're madder than I am
nơi anh điên nhiều hơn tôi
Tôi đang cùng anh ở Rockland
where you must feel very strange
nơi anh chắc c̣n cảm giác xa lạ
I'm with you in Rockland
Tôi đang cùng anh ở Rockland
where you imitate the shade of my mother (66)
nơi anh bắt chước chiếc bóng mẹ tôi (66)
I'm with you in Rockland
Tôi đang cùng anh ở Rockland
where you've murdered your twelve secretaries
nơi
anh giết mười hai cô thư kư
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where you laugh at this invisible humor (67)
nơi
anh cười sự hài hước vô h́nh (67)
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where we are great writers (68) on the same dreadful typewriter (69)
nơi
chúng ta, nhà văn lớn (68), cùng đánh chung máy chữ tồi
tàn (69)
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where your condition has become serious and is reported on the radio
nơi
bệnh anh trở nên nghiêm trọng và được thông
báo trên máy phát thanh
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where the faculties of the skull no longer admit the worms (70) of the senses
nơi những khả năng của sọ người không c̣n nhận ra sâu trùng của giác quan
nơi những khả năng trong đầu người không c̣n cảm nhận sự hao ṃn (70) của giác quan
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where you drink the tea of the breasts of the spinsters of Utica (71)
nơi
anh thưởng thức trà từ đôi vú của trinh phụ
Utica (71)
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where you pun (72) on the bodies of your nurses the harpies (73) of
the Bronx
nơi
anh nện (72) vào thân các nữ y tá những mụ lăng
loàn (73) ở Bronx
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where you scream in a straightjacket (74) that you're losing the game of the actual pingpong of the abyss
nơi anh la hét trong áo khóa thân rằng anh thua tṛ chơi ping pong thật sự cho hố thẳm
nơi
anh bị cột trong áo khóa (74) la hét rằng anh đă thật
sự thua địa ngục tṛ chơi bóng bàn
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where you bang on the catatonic piano the soul is innocent and immortal it
should never die ungodly in an armed madhouse
nơi anh đập mạnh vào dương cầm tâm loạn linh hồn vô tội và bất diệt sẽ không bao giờ chết vô thần trong nhà thương điên có vũ trang
nơi
anh đập phá dương cầm tâm rối loạn linh
hồn trinh bạch và bất diệt sẽ không bao giờ
chết vô thần trong nhà thương điên dùng vũ lực
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where fifty more shocks (75) will never return your soul to its
body again from its pilgrimage to a cross in the void
nơi hơn năm mươi lần sốc sẽ không bao giờ trả linh hồn anh về lại thân xác lần nữa từ cuộc hành hương đến thánh giá trong vô ích
nơi
hơn năm mươi lần sốc (75) sẽ không bao giờ
trả hồn anh về lại với xác từ bắt
đầu chuyến hành hương cho đến thập
tự giá một cách vô ích
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where you accuse your doctors of insanity and plot the Hebrew socialist
revolution against the fascist national Golgotha
nơi anh tố cáo nhóm bác sĩ của anh điên loạn và âm mưu cách mạng xă hội chủ nghĩa Do Thái chống lại thành phần quốc gia phát-xít Golgotha (76)
nơi
anh tố cáo nhóm bác sĩ điên đang âm mưu làm cách mạng
chủ nghĩa Do Thái chống lại phe quốc gia cực
đoan tử v́ đạo (76)
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where you will split the heavens of Long Island and resurrect your living human
Jesus from the superhuman tomb
nơi anh sẽ chia cắt những mảnh trời của Long Island (77) và phục hồi con người b́nh thường Giê-Su trong mộ đá siêu phàm
nơi anh sẽ phân chia những mảnh trời của Long Island (77) rồi phục hồi con người Giê Su b́nh thường trong mộ đá linh thiêng
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where there are twenty-five-thousand mad comrades all together singing the final stanzas of the Internationale (78)
nơi có hai mươi lăm ngàn bè bạn điên rồ cùng đồng ca những đoạn cuối cùng trong bài quốc tế ca
nơi
tề tựu hai mươi lăm ngàn bè bạn điên
khùng cùng đồng ca những khúc cuối trong bài Quốc
Tế Ca (78)
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where we hug and kiss the United States under our
bedsheets the United States that coughs all night and won't let us sleep
nơi chúng ta ôm hôn Hoa Kỳ dưới khăn trải giường một Hoa Kỳ đang ho suốt đêm và không cho chúng ta ngủ
nơi
chúng ta ôm hôn Hoa Kỳ dưới khăn trải giường
một Hoa Kỳ ho suốt đêm làm mọi người mất
ngủ
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
where we wake up electrified out of the coma by our own souls' airplanes
roaring over the roof they've come to drop angelic bombs the hospital
illuminates itself imaginary walls collapse
O skinny legions run outside O starry spangled shock of mercy the eternal war
is here O victory forget your underwear we're free
nơi chúng ta tỉnh thức v́ điện giật ra khỏi hôn mê vào lúc đàn máy bay của chính linh hồn chúng ta gầm thét trên mái nhà chúng đến để thả bom siêu nhân bệnh viện rực sáng tự tưởng tượng những vách tường xụp đổ Ôi một lũ ốm nhom chạy ra ngoài Ôi cú sốc nhiều sao vàng của nhân từ chiến tranh bất diệt đang tới đây Ôi chiến thắng quên bận quần lót chúng ta đượcgiải thoát
nơi chúng ta nhờ điện giật tỉnh thức khỏi hôn mê vào lúc đàn phi cơ của chính linh hồn chúng ta gầm thét bay qua mái nhà, chúng đến để thả bom thiên sứ bệnh viện sáng rực, có thể tưởng tượng những vách tường xụp đổ, Ôi một lũ ốm yếu chạy ra ngoài Ôi cú sốc choáng váng nổ đôm đốm của ân huệ chiến tranh bất diệt đang ở đây Ôi chiến thắng quên mặc quần lót chúng ta được giải thoát
I'm with you in Rockland
Tôi
đang cùng anh ở Rockland
in my dreams you walk dripping from a sea-journey on the highway across America
in tears to the door of my cottage in the Western night
trong giấc mơ của tôi anh ướt sũng trong hành tŕnh từ dưới biển lên xa lộ băng ngang Hoa Kỳ chảy nước mắt đến trước cửa nhà nhỏ của tôi trong đêm Phương tây
trong giấc mơ của tôi anh ướt sũng đi từ dưới biển lên xa lộ băng ngang qua Hoa Kỳ mang theo nước mắt đến trước cửa nhà tôi trong một đêm ở miền Tây
Sáng tác: 1955-1956. Allen Ginsberg.
Hú - Howl
Phần Cước Chú
(với nguyên tác)
Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! Holy! (79)
Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! Thánh! (79)
The world is holy! The soul is holy! The skin is holy! The nose is holy! The tongue and cock and hand and asshole holy!
Thế giới thánh! Linh hồn thánh! Da thánh! Mũi thánh! Lưỡi và cặc và tay và lỗ đít thánh!
Everything is holy! everybody’s holy! everywhere is holy! everyday is in eternity! Everyman’s an angel!
Tất cả đều thánh! mọi người đều thánh! khắp nơi đều thánh! mỗi ngày trong vĩnh cữu! Mỗi người là thiên thần!
The bum’s as holy as the seraphim! the madman is holy as you my soul are holy!
Kẻ lêu lỏng như thánh như thiên nhân! Kẻ điên là thánh như anh hồn tôi cũng thánh!
The typewriter is holy the poem is holy the voice is holy the hearers are holy the ecstasy is holy!
Máy đánh chữ là thánh bài thơ là thánh tiếng nói là thánh thính giả là thánh cơn đê mê là thánh!
Holy Peter holy Allen holy Solomon holy Lucien holy Kerouac holy Huncke holy Burroughs holy Cassady holy the unknown buggered and suffering beggars holy the hideous human angels! (80)
Thánh Peter thánh Allen thánh Solomon thánh Lucien thánh Kerouac thánh Huncke thánh Burroughs thánh Cassady thánh đám ăn mày vô danh mệt nhoài và đau khổ thánh những thiên thần mang nhân tính ghê tởm! (80)
Holy my mother in the insane asylum! Holy the cocks of the grandfathers of Kansas!
Thánh mẹ tôi trong nhà thương điên! Thánh những con cặc của các ông nội ở Kansas!
Holy the groaning saxophone! Holy the bop apocalypse! Holy the jazzbands marijuana hipsters peace peyote pipes & drums!
Thánh kèn đồng rền rĩ! Thánh nhạc bop mặc khải! Thánh ban nhạc Jazz cần sa đám hip-py hiền ḥa ống hút thuốc phê & dàn trống!
Holy the solitudes of skyscrapers and pavements! Holy the cafeterias filled with the millions! Holy the mysterious rivers of tears under the streets!
Thánh sự cô đơn của các ṭa lầu cao vút và các vỉa hè! Thánh những tiệm ăn b́nh dân đông nghẹt hàng triệu! Thánh những ḍng sông huyền bí của nước mắt dưới những con đường!
Holy the lone juggernaut! Holy the vast lamb of the middleclass! Holy the crazy shepherds of rebellion! Who digs Los Twitter Angeles IS Los Angeles!
Thánh sức tàn phá khủng khiếp đơn độc! Thánh ḷng ngây thơ bao la của giới trung lưu! Thánh kẻ chăn chiên điên khùng của nổi loạn! Ai t́m ra Los Twitter Angeles LÀ Los Angeles!
Holy New York Holy San Francisco Holy Peoria & Seattle Holy Paris Holy Tangiers Holy Moscow Holy Istanbul!
Thánh New York Thánh San Francisco Thánh Peoria & Seattle Thánh Paris Thánh Tangiers Thánh Moscow Thánh Istanbul!
Holy time in eternity holy eternity in time holy the clocks in space holy the fourth dimension holy the fifth International holy the Angel in Moloch!
Thánh thời gian trong vĩnh cửu thánh vĩnh cửu trong thời gian thánh đồng hồ trong không gian thánh chiều thứ tư thánh quốc tế thứ năm thánh Thiên Thần trong Moloch!
Holy the sea holy the desert holy the railroad holy the locomotive holy the visions holy the hallucinations holy the miracles holy the eyeball holy the abyss!
Thánh biển cả thánh sa mạc thánh đường rầy thánh đầu máy xe lửa thánh nhăn lực thánh ảo giác thánh phép lạ thánh tṛng mắt thánh địa ngục!
Holy forgiveness! mercy! charity! faith! Holy! Ours! bodies! suffering! magnanimity!
Thánh ḷng tha thứ! ḷng từ bi! ḷng từ thiện! ḷng tin tưởng! Của chúng ta! thân xác! đau khổ! cao thượng!
Holy the supernatural extra brilliant intelligent kindness of the soul!
Thánh ḷng tốt thông minh sáng láng siêu nhiên của linh hồn!
Berkeley 1955
Ngu Yên
http://www.gio-o.com/NguYen.html
© gio-o.com 2014