đọc
trong mùa Tết
nguyễn thị hải
bất tử
“Địa ngục vị không thệ bất thành Phật,
Chúng sinh độ tận phương chứng Bồ Đề
Đại Bi, Đại Nguyện, Đại Thánh, Đại Từ,
Bổn Tôn Địa Tạng Bồ Tát Ma Ha Tát”
(Địa tạng kinh)
khi bày ra những sinh hoạt phù du
khi mặc vào chiếc áo đổi thay sớm tối
bình hoa cúc trên bàn như cứu rỗi
bất động mãn khai đại địa hoàng kim
nhuận
dưới chậu cúc
đất âm u ẩm ướt
lá cỏ dại xanh rờn
phương nam
những ngày trái tiết
tôi cảm thấy
nét nhuận hơi hàn
phảng phất trong tim
............................................
Chữ “nhuận” 润 (潤)
春雨丝丝润万物
红梅点点绣千山
Xuân vũ ti ti nhuận vạn vật
Hồng mai điểm điểm tú thiên sơn
Dịch thơ:
Mưa xuân phơi phới tươi trời đất
Mai nhất loạt hồng điểm núi sông
chủng tử
từ giã loài chủng tử phiêu bồng trên tơ nõn
trong cơn gió ly biệt
bên gốc cây mẹ
tôi nhận lời tín thác
dõi theo bầy chủng tử
sinh trưởng trên đất đai xao xuyến
ngày mai
...................
* l’angoisse: cảm thức xao xuyến, lo âu
thức
trước mặt tôi
người họa sĩ già lim dim ngủ
ông mơ đến lúc
mặt giấy mở
bút mực sắp bày
ông sẽ thức dậy
cùng đường nét cuộc đời trong bức họa
nguyễn thị hải
© gio-o.com 2019