gio-o.com số đặc biệt Tết Rồng Vàng 2012
Ngu Yên
Nháp 1: Tôi Học Làm Thơ
tản mạn
Má tôi thứ chín. D́ Năm là một người đàn bà tài hoa. D́ đẹp gái. Học vơ. Mở nhà hàng tây. Theo lục lâm thảo khấu qua Miên buôn lậu vàng. Mở hăng bán rượu. Khi chí khí th́ như Đoàn thị Điểm. Khi bông lơn th́ như Hồ Xuân Hương. Lấy chồng sớm. Dượng thuộc về điền chủ, ruộng nương c̣ bay thẳng cánh. Chồng qua đời. D́ năm có một gia tài lớn. Tha hồ làm nghệ thuật cho đến khi sạt nghiệp. Nghèo tận cùng rượu đế.
D́ Năm dạy tôi làm thơ. Bài thơ lục bát đầu tiên khi tôi về Bồng Sơn tắm sông Lại Giang với ba. Những vần lục bát, yêu vận, cước vận, bằng trắc chỉnh tề, do d́ Năm chỉ dẫn. Ba tôi rất thích, bắt tôi phải đọc cho các chú bác khác nghe, lúc đó tôi lên 7. Người nghe vổ tay rất lớn, có lẽ v́ ba tôi là quận trưởng Bồng Sơn. Từ như vậy, tôi làm thơ.
D́ Năm đọc tập thơ đầu tay, thơ học tṛ, của tôi. D́ nói, nếu muốn kể truyện nên viết văn. Làm thơ là gợi truyện.
Sau này tôi hiểu được ư của d́. Truyện không phải là câu truyện t́nh tiết có đầu có đuôi, mà là một điều ǵ muốn nói. D́ đang đỗ bánh bèo ăn trưa. D́ dọn lên bàn một dĩa cho tôi và nói, nếu d́ là nhà văn, d́ sẽ đổ bánh bèo theo ư ḿnh rồi mời con ăn. Nếu d́ là nhà thơ, d́ sẽ cho con biết cách làm bánh bèo của d́ rồi nói con hăy tự đổ lấy mà ăn.
Có điều muốn nói, nhà văn diễn tả và hướng dẫn người đọc theo ư họ. Nhà triết học sẽ gợi cho người đọc thao thức, triền miên với những câu hỏi. Không nhất thiết phải có câu trả lời. Nhà thơ gợi cho người đọc bởi ư tứ, h́nh tượng và mỗi người đọc sẽ có một điều ǵ để nghe, để nói. Không nhất thiết giống như điều muốn nói của nhà thơ. Nhà văn quan tâm điều muốn nói. Nhà thơ quan tâm điều muốn nghe.
D́ gắp một cục than đỏ từ ḷ ra bỏ xuống sàn xi măng. D́ nói, Bài thơ chết là cục than lạnh cần phải nung lửa. Bài thơ hay cần có lửa. Cục lửa đỏ chưa phải là thơ. D́ múc một vá nước lạnh nhiểu lên cục lửa. Xèo, xèo bốc khói. D́ nói, khói mới là thơ. Mỗi người đọc, kể cả người làm thơ phải tự nhiểu nước và ngạc nhiên với khói. Không có khói nào bay lên giống khói nào. Cục lửa mà không gặp nước để bốc khói, cứ măi đỏ hồng sẽ trở thành tro tàn. Những thơ sôi sục t́nh tự rồi sẽ tàn bay theo gió.
Sau này, mỗi lần làm thơ, tôi lại nhớ đến khói. Có lần theo dơi nhà văn B́nh Nguyên Lộc và các văn tài khác tranh luận về câu thơ Kiều của Nguyễn Du: Hàng thần lơ láo phận ḿnh ra sao?. Thông thường, người ta cho rằng Từ Hải ra hàng triều đ́nh nên có tâm sự như Nguyễn Du. Tâm sự của hàng thần. Nhà văn B́nh Nguyên Lộc lại cho rằng, Từ Hải / Nguyễn Du nh́n lũ thần đă ra hàng, đang lơ láo rồi tự ngẫm, phận ḿnh biết sẽ ra sao. Đọc thơ và lănh hội thơ là nghệ thuật. Đă là nghệ thuật, mỗi người sẽ khác nhau.
Người đọc thơ, đầu tiên là gặp gỡ bài thơ. Tại sao trong trăm ngàn bài thơ hiện hữu, ta lại thích đọc một số bài thơ mà thôi? Có thể t́nh cờ. Có thể hữu duyên. Có thể có chục lư do khác nhau. Tựu trung như có nhiều người gặp mặt mà ta không ưa thích, không trở lại, t́m cách thối lui sớm. Có nhiều người mới gặp đă thích nhau. Thân thiện, thân hữu. Lư do là hạp nhăn.
Mỗi người đọc sẽ hạp một số loại thơ hoặc chỉ một loại thơ. Mỗi người đọc ưa thích một tác giả hoặc một số tác giả. Người có tŕnh độ thưởng thức sẽ đọc nhiều loại thơ, nhiều tác giả hơn. Nhưng rồi cũng có loại thơ hoặc tác giả mà ta sẽ nghiêng ḿnh, bỏ đi. Sự yêu thích hoặc chối bỏ của mỗi người dù cho họ là ai cũng không đáng quan tâm.
Trong khi nhà thơ gợi thơ. Người đọc nắm bắt rồi khơi dậy những điều muốn nghe, trong vô h́nh. Đối với người đọc, điều muốn nghe có thể sẽ trở thành điều muốn nói. Hoặc điều muốn nghe trở thành câu trả lời những thắc mắc nào đó trong thế gới riêng tư của họ.
Đọc thơ. Đọc từ tựa đề, câu cú, ngôn từ. Từng hàng, từng chấm phết để ư tứ thơ thâm nhập vào tâm cảm. Lúc này, bề mặt của bài thơ là nguyên nhân cho người đọc theo dỏi. Thuyết phục, chia xẻ, hấp dẫn....lôi kéo người đọc lần ḍ theo từng tứ thơ, ư thơ để đào xới vào chiều sâu của bài thơ.
Ngôn ngữ, h́nh tượng, màu sắc, âm thanh là những yếu tố hàng rào. Ngăn giũa người đọc và bài thơ. Để t́m những ǵ tiếp theo, phải leo qua hàng rào. Dễ hay khó là tùy tác giả dựng nên hàng rào này bằng cách nào. Có hàng rào kín. Có hàng rào hở. Có hàng rào cao. Có hàng rào thấp. Hàng rào như bức tường. Hàng rào bằng dậu Dâm bụt. Hàng rào có ve chai. hàng rào có dây kẽm. Có người đọc nản ḷng quay bước. Có người thích thú vượt qua.
Hàng rào càng khó vượt càng cần có khả năng, có ḷng ṭ ṃ, có thú vị khi leo trèo.
Có nhiều bài thơ chỉ ngừng nơi bề mặt. Có nhiều sắc đẹp mà vô duyên. Có nhiều vẻ b́nh thường mà khiêu khích rủ rê. Cho dù một bài thơ hoàn tất nơi bề mặt cũng chỉ đạt được ḷng yêu thích mà thôi. Những bài thơ này thông thường là những bài thơ dạt dào t́nh cảm, thương, yêu, hận, thù, tức tối, chán nản, tuyệt vọng...... Đọc là hiểu liền. Chia xẻ được tâm tư của tác giả một cách trực tiếp. Không nghi ngờ. Thơ t́nh lăng mạn, thơ khẩu khí, thơ tuyên truyền, thơ b́nh dân.....
Nói như vậy không phải loại thơ này là dở. Đa số quần chúng rất yêu thích và truyền tụng những câu thơ. Như, Thôn Đoài ngồi nhớ thôn Đông... Một người chín nhớ mười mong một người....A ha chí lớn trong thiên hạ... Không đựng đầy trong đôi mắt giai nhân... Chí ta ta biết. Ḷng ta ta hay.... V́ bản chất t́nh cảm và dễ hiểu, thơ này thường nằm vào dạng thơ hay. Nói một cách vô thưởng vô phạt.
Đa phần người đọc thơ là để giải trí. T́m tâm t́nh , tâm sự trong bài thơ mà ḿnh có thể thông cảm. Bài thơ trở thành hay khi tâm sự của tác giả giống như tâm tư của ḿnh. Bài thơ trở nên dễ thương khi ư tứ, h́nh tượng gợi lại một thời "ngây thơ" nào đó của người đọc. Bài thơ tâm sự. Bài thơ nỗi ḷng. Bài thơ đồng thanh tương ứng. Bài thơ đồng khí tương cầu......
Chính v́ thuyết phục cảm tính của người đọc một cách dễ dàng nên rất nhiều người làm thơ đă chọn lối làm thơ "tán tỉnh". Cố t́m những ư tứ, ngôn từ, h́nh ảnh bắt mắt, phóng đại, cực đoan, đôi khi giả tạo, để chiếm cảm t́nh người đọc. Sự ngưỡng mộ này rất cần thiết cho một số tác giả không chịu nỗi sự cô đơn của văn chương. Và cái Tôi lớn hơn cái Thơ.
Làm sao biết được những nhà thơ "tán tỉnh" này? Rất dễ nhận ra, họ hay khoe thơ.
D́ tôi nói, thơ mà phải khoe tức là người làm thơ thiếu ḷng tin. Một phụ nữ thích nói về những chỗ đẹp, tức là nàng đang lo nghĩ đến chỗ không đẹp. Dĩ nhiên, nàng che kín. Một người có tài thật, anh ta làm những việc đó rất b́nh thường nhưng có kết quả kỳ diệu và người xung quanh sẽ thấy. Dẫu cho không thấy, th́ đă sao. Chỉ có một đời để sáng tác. Lên Thiên Đàng, Niết Bàn, xuống Hỏa Ngục, Điện Ngục... không c̣n thơ văn nữa. Có ai biết trên trời cao dưới đất sâu, có thi sĩ, văn sĩ, họa sĩ...nghệ sĩ nào không?

Nháp 2: Thơ Có Mấy Chiều?
Những người làm thơ đều biết tầm quan trọng của h́nh hài bài thơ. Khi độc giả và bài thơ gặp nhau, thơ không chỉ cất tiếng chào mà cả bài thơ đều đứng lên từ trang giấy để tự giới thiệu. Giới thiệu bài thơ là ai, không phải của ai. Giới thiệu lư do, mục đích, ư nghĩa, tâm sự và đón nhận độc giả. Muốn làm tṛn những tiêu chẩn trên, không phải dễ. Tôi bật cười khi nghe bạn tôi nói như vậy. Đâu cần phải quá nhân cách hóa. Thơ và người gặp nhau như một chút duyên thú vị. Đọc thấy thích. Đọc thấy hay. Đọc thấy xứng. Là đủ. Dù từ cách nh́n nào, bề ngoài và h́nh dáng của bài thơ là sắc diện đầu tiên được chú ư đến.
T́m đến thơ như t́m đến những thao thức của người về người và cho người. Triết học và thi ca đều đặt ra những câu hỏi. Thơ có câu hỏi siêu h́nh như triết, có câu hỏi về tâm như đạo, có câu hỏi về t́nh như tâm lư học, có băn khoăn tầm thường mỗi ngày như nhân sinh quan. Câu trả lời của triết tràn giang đại hải. Vẫn chưa có kết luận. Người đọc suy tư, càng đào sâu vào triết càng bế tắt. Thơ không trả lời như một kết luận. Mọi câu hỏi trong thơ, được trả lời bằng ẩn dụ, bằng Cách sơn đả ngưu, bằng khích thích hoặc gợi ra một điều ǵ chỉ riêng cho người đọc đó mà thôi.
Lúc trẻ ở nhà ḍng, tôi học cách trở thành thầy tu. Đi đứng nằm ngồi theo đúng lễ. Nh́n không láo liên. Nói không bừa băi. Thấy phụ nữ không xôn xao. Thấy người quan quyền, giàu có không nịnh bợ........Tập làm một người nghiêm kính dù chỉ bên ngoài, cũng không phải dễ.
Mỗi mùa hè về thăm nhà, d́ Năm thường nói với tôi, cháu trông như ông cụ. Rồi d́ th́ thầm vào tai tôi, cô Trân có đẹp không? Hóa ra d́ đă biết tôi cùng vài đứa em họ hay ŕnh xem cô hàng xóm tắm đêm. Xóm mới của tôi ở Nha Trang thời ấy có hai cô rất bắt mắt, Thắm và Trân. Cả hai đều vóc dáng hấp dẫn. Đẹp. Mỗi người mỗi vẻ. Có thể nói, mỗi cô là mỗi bài thơ.
Bài thơ có bề mặt hấp dẫn, thi vị, bắt mắt, thuyết phục chưa hẳn là một bài thơ hay đúng nghĩa nhưng một bài thơ hay thật cần có một bề mặt xứng đáng. Nếu không, cổ nhân làm sao có câu: Nhất lé nh́ lùn tam hô tứ sún.
Bề mặt của bài thơ được tŕnh bày theo truyền thống là thể thơ và văn phạm của câu cú. Những thay đổi của du nhập các thể thơ thế giới như Hài Cú, Tân h́nh thức, Tự do... làm h́nh hài thêm phong phú.
Thời thơ Tiền Chiến, nhà phê b́nh Hoài Thanh, Hoài Chân phê phán thơ Nguyễn Vỹ là thơ lập dị, trang trí bên ngoài. Rất tiếc v́ hai ông chưa gặp Lady Gaga. Người Việt rất trọng bề ngoài và trọng những bề ngoài tôn kính, nghiêm và buồn cho dù giả tạo. Thà chọn lầm đạo đức giả hơn là chọn bề ngoài trung thật nhưng thiếu đứng đắn. Thế nào là đứng đắn? Thế nào là đàng hoàng? Người đứng đắn đàng hoàng thật sống với hănh diện. Người đứng đắn đàng hoàng giả, sống chán như sắp chết.
Lady Gaga là nghệ thuật. Những điều cô làm không giống bất cứ một ai nhưng là nỗi niềm của nhiều ai đang cần giải tỏa. Những sáng kiến, sáng tạo, sản phẩm, công tŕnh, tŕnh diễn, ca hát,,, của Lady Gaga toàn bộ trở thành nghệ thuật Gaga phá biên. Nếu gọi là lập dị, đây là một lập dị cần thiết để phá vỡ những giới hạn đang chín mùi của nghệ thuật thế giới. Nhưng giữa lập dị và sáng tạo cái mới là một ranh giới tâm lư mà thời gian là câu trả lời. Khi Picasso bắt đầu vẽ tranh lập thể, có lập dị không? Chắc chắn có lắm kẻ x́ xào phê lén, phê thẳng. Rồi sao? Nhờ nghệ thuật Picasso, chúng ta mới cảm thấu sự phức tạp trong mỗi con người. Nếu gọi Gaga là tiên tiến, đây là một tiên phong đáng ca ngợi. Gaga như Picasso, vẽ lại bên trong thời đại của họ. Khác chăng, Picasso vẽ trên khung vải. Gaga vẽ lên thân thể, mặt mày, áo quần và cuộc sống của cô. Cái mới và cái lập dị giống nhau bên ngoài, khác nhau bởi sự trung thực bên trong. Nói một cách khác, nếu Michael Jackson đă "vẽ" được thế hệ của ông, con người của tâm ma, khao khát sống trong dày ṿ của đời sống ngắn ngủi. Tung hê t́nh dục, thống khoái bạch phiến, vùng vẫy giữa giăng mắc của xă hội, tôn giáo. Th́ Lady Gaga đang "vẽ" lại thế hệ của cô. Khao khát sáng tạo như Bill Gate, Steve Jobs. Thèm muốn danh vọng, giàu có bằng những con đường ngắn, tắt, độc đáo. Phá vở những ư tưởng truyền thống của bằng cấp và giá trị con người đo bằng luân lư và tôn giáo. Giá như D́ Năm c̣n sống, chắc bà cũng hoan nghênh Lady Gaga.
Thơ là sản phẩm của người. Người giả thơ giả. Người thật thơ thật. Thơ thật chưa hẳn đă hay nhưng thơ giả th́ không có giá trị ǵ. Biết bao những bài thơ, câu thơ vay mượn t́nh ư đă có trong thư viện tâm tư. Hễ yêu là phải như vầy.....Hễ thất bại là phải như kia....Chữ rầm rộ mà vô ư. H́nh tứ v́ quen thuộc mà vô tâm. Nhai lại Đường thi. Nhai lại Du thi. Nhai lại Nhật thi. Nhai lại Tây thi. Nhai lại những thơ nổi tiếng. Rồi phun ra chưa kịp nuốt.
Một trong những loại thơ "biểu diễn" bề ngoài thường gặp là thơ "thương vay khóc mướn". Rảnh rang không biết làm ǵ, làm thơ. Buồn buồn nổi hứng, cần phải làm một cái ǵ, làm thơ. Than ngắn thở dài. Thương thân trách phận. Thích nước mê ṇi. Thế ta hành đạo.......Cứ nhắm vào các đề tài quần chúng như quê hương, cha mẹ, t́nh nhân, thất thế, thất bại...... trang bị những h́nh ảnh quen thuộc rồi phóng đại. Trang hoàng bằng ngôn ngữ dễ cảm, nhiều tĩnh từ êm êm, sướt mướt.... càng dễ lấy ḷng...Thơ cứ thế là chắc được ưu ái. Cô Kim Cương đóng vai đào thương trên sân khấu khiến cho khán giả rơi lệ nhiều hơn tác giả. Tài tử đóng phim anh hùng, khiến người xem ái quốc. Thơ đóng tuồng cũng có công phu nhưng là công phu không thuộc về thơ.
Thư viện Làm Thơ là thư viện bất thành văn. Chứa những kiểu mẫu, mô h́nh được người đọc yêu thích. Chứa những h́nh tượng, ẩn dụ được hoan nghênh. Chưa sẳn những câu thơ thông dụng để ráp nối........ Người làm thơ có thể sử dụng những dữ liệu trên bất cứ lúc nào v́ cánh cửa thư viện mở từ ḷng của họ. Người đọc lẫn người viết dễ thông cảm khi cùng vào thư viện.
Nhớ một người, vào thư viện Làm Thơ, mượn ngay đôi mắt u buồn, tóc bay theo gió, thương nhớ khung trời.....Những thứ này của hôm qua. Hôm nay nhớ nhau, thiếu ǵ chỗ trong người đáng nhớ. Vậy mà thơ vội vă tránh xa? Thơ lập lại không thể gọi sáng tạo. Thơ đồng dạng, dị dạng gọi là sáng kiến.
Thơ hai chiều, trải chữ, ư và tứ kín cả bề mặt, chiều rộng lẫn chiều ngang. Tất cả chào hàng, không dấu dím, không dư niên hậu. Ưu điểm, dễ làm người đọc đê mê. Dễ chinh phục những tŕnh độ thưởng ngoạn b́nh b́nh. Khuyết điểm, thường không nặng giá trị bao nhiêu. Gọi là thơ ruột để ngoài da.
Chiều thứ ba của thơ, nằm ở bề sâu.
Từ đời xưa, nhà Tống bên Trung Hoa, nhà thơ Mai Thánh Du đă chủ trương, làm thơ, ư phải mới, nhất là phải hàm súc. Lời phải khéo. Diễn được những điều cổ nhân chưa diễn. Tả được những điều khó tả....Vậy sao thơ ngày nay, ư lại cũ, tứ lại xưa.
Trong các loại nghệ thuật, thơ là dễ sáng tác nhất. Ai mà chẳng có tâm sự, cảm súc. Ai chẳng có lời lẻ, ngôn ngữ. Chỉ cần giấy mmực, bài thơ ra đời. Dài ngắn, cao thấp, sâu cạn ra sao cũng được gọi là thơ. Nhưng càng tiến sâu vào, thơ lại trở thành một nghệ thuật vô hạn. V́ sao?
Ư tứ ảnh tượng của thơ rất phức tạp và phông có ranh giới phân biệt rỏ ràng. Có người cho rằng tứ thơ bao trùm ư thơ. Ngược lại, có kẻ nói, tứ thơ tạo nên ư thơ. Ảnh và tượng (hiện tượng) có khi là chi tiết có khi là nội dung có khi là tứ có khi là sự chuyển tiếp đến những ǵ vắng mặt trong bài thơ.
Để hiểu một bài thơ của một thi sĩ sâu sắc không phải dễ. Đừng nói là dịch. Mỗi dân tộc sử dụng ngôn ngữ và ảnh tượng liên hệ khác nhau. Nhà thơ Hoa Kỳ nói đến con chim ó khác với h́nh ảnh con ó ở Phi Châu. Ông ta có thể đang diễn tả ḷng yêu quê hương trong khi ở Phi Châu người ta diễn tả cuộc săn bắn. Con dê xồm ở Việt Nam dịch ra tiếng ngoại quốc nhiều khi thấy dễ thương.
Chiều sâu của thơ là tứ trên mặt, tứ sau lưng, tứ ẩn tàng, ư tŕnh bày, ư gợi ư, ư ẩn dụ, ư mở rộng, ư đào sâu, h́nh gợi tứ, h́nh gợi cảm, h́nh gợi h́nh.... và ngôn ngữ.
Hồn đẹp của ngôn ngữ có tính đặc thù của mỗi dân tộc. Người có thể học tiếng mẹ nuôi rành rọt nhưng khó thở ra lời như tiếng mẹ đẻ. Người ta nói Dịch là phản cũng v́ lư do này. Ngôn ngữ thơ của Bùi Giáng vừa uyên bác vừa sáng tính. Lợi hại nhất là tự nhiên. Ngôn ngữ thơ của Hàn Mặc Tử vừa bí ẩn vừa đau thương một cách tự phát. Ngôn ngữ thơ của Nguyễn Tất Nhiên b́nh dị, sáng tính trong cách hành chữ..... Sự thành công phát ra từ ḷng trung thật với thơ. Làm thơ là làm thơ không có lư do nào khác quan trọng hơn. Thơ không cần phải đến từ sự thật. Thơ có thể đến từ hư cấu, từ mộng mơ, nhưng hành tŕnh diễn đạt thơ phải là hành tŕnh chân thật.
Ư tứ và ảnh trong thơ là những thi tố có tính quốc tế. Chính những thi tố này mới cảm ứng được nhân loại không phân biệt ngôn ngữ, văn học, sắc tộc, màu da...Bằng những cách riêng, ngôn ngữ của mỗi thi sĩ sẽ đưa những thi tố vào người đọc. Chính thực phẩm tinh thần này mới tạo ra giá trị của bài thơ hoặc giá trị của một ḍng thơ. Thế giới có thể trao tặng cho nhau những món quà thi ca bằng cách chuyển những ư tứ ảnh của thơ dân tộc qua những ngôn ngữ khác.
Trên bề mặt bài thơ, các thi tố như từ ngữ, văn phạm, h́nh ảnh. biểu tượng, điển cố, ẩn dụ.... đều mang một thi vị riêng không cần phải bắt buộc như bản chất, nội dung của nó. Đối với thi sĩ, những điều viết ra trên mặt giấy, chưa hẳn là đều ông muốn chia sẻ. Chữ nằm ngay ngắn kia, ư nghĩa rành rành, có thể ông để từ ngữ đó hiểu một cách khác hơn.
Thi tố có bản tính liên tưởng, hàm ư, cô đọng, biểu hiện, biểu tượng, mơ hồ, không xác định.......Do đó, một bài thơ hay thường được cảm và hiểu nhiều khía cạnh khác nhau. Không ai hiểu đúng hơn ai. Thơ dành cho người đọc. Đọc thơ là kinh nghiệm cảm nhận riêng của mỗi người.
Chiều thứ tư của thơ nằm ở những khoảng trống trong thơ.
Giữa chữ trong câu, giữa câu và câu, giữa bài thơ có nhiều lổ trống. Những khoảng trống càng nhiều, càng lớn, thơ càng phong phú, càng gây thú vị cho trí tưởng tâm tư của thưởng ngoạn. Giá trị của bài thơ, đôi lúc không nằm ở chữ mà nằm chỗ không có chữ.
Những suy tư triền miên, những cảm ngộ bất thường, những tương liên kinh nghiệm của sống, làm sao thi sĩ có thể nói hết trong đôi lời. Chắc ǵ đă nói hết trong một cuốn sách ngàn trang? Chắc chắn, nói một đời chưa hết. Do đó, giữa ư tứ và ngôn từ là những khoảng trống gợi lên "điều chưa nói". Cái sâu sắc, cái thâm trầm, cái lắng đọng phải chăng là cái không cần phải nói? V́ nói ra chưa chắc ai đă hiểu ai. Vậy th́ gợi ra cho mỗi người tự bốc khói riêng tư.
Tất cả những cái này tạo ra cái đẹp của thơ.
D́ Năm tôi nói, có chỗ chưa đúng. Cô Thắm Cô Trân nh́n thấy đẹp như thế nào là tùy mỗi người nhưng nhiều người thấy hai cô ấy đẹp. Các cô khác trong xóm không được coi là đẹp mặc dù cô Thanh trông rất mặn mà. Cô Trang, gợi cảm. Cô Thúy, ấn tượng. Cô M. lai tây trông hấp dẫn... Cái phức tạp của đẹp không phải v́ căn cứ trện yếu tố mà v́ cảm nhận nghệ thuật. Sự cảm nhận này lại có căn bản từ một số giá trị thưởng ngoạn và định giá đương thời. Nhưng quan trọng hơn trong cảm nhận nghệ thuật là những giá trị mới chưa trở thành khoa bảng.
D́ Năm chỉ cho tôi xem, những phụ nữ trong tranh của thời Trung cổ, thần tượng mỹ nhân, cô nào cũng tṛn tṛn. Ṿng nào cũng tṛn tṛn. Có cái nay mum múp mới hấp dẫn. Bây giờ ṿng một, phải căng. Ṿng hai phải nhỏ. Ṿng ba phải phồng. Như các cô đào trẻ trong ci nê: BB.CC.MM...... D́ kết luận, một bài thơ đẹp tạo cảm tưởng hay. Một bài thơ hay tạo cảm tưởng đẹp. Đẹp và hay mỗi thời có mỗi tiêu chuẩn. Bây giờ cháu làm thơ hay như thơ Đường là vô ích v́ người đẹp ấy đă qua đời.
Càng làm thơ lâu ngày, tôi càng cảm được cái đẹp cái hay của thơ. Chúng không nằm trong h́nh thể và nội dung của bài thơ mà chúng ở trong phong thái do bài thơ tạo ra.
Vậy, phong thái ở đây là ǵ?
Phong thái không phải là giá trị tư tưởng, giá trị nhân sinh...... mà là giá trị nghệ thuật. Phong thái là sự kết tinh của bài thơ, tạo nên không khí cho người đọc đi vào. Tạo nên thú vị cho người đọc thưởng thức. Tạo nên say mê cho người đọc ch́m đắm. D́ tôi nói, nam nữ yêu nhau không hẳn v́ đẹp v́ tài mà v́ xúc tác của t́nh yêu. Yêu thơ cũng vậy thôi.
D́ hỏi, lúc cháu coi trộm cô Trân tắm, cháu có làm thơ không? - Dĩ nhiên là không. Vậy cháu làm thơ về cô Trân lúc nào? Có phải lúc cháu ngồi một ḿnh. Nhớ lại. Rạo rực. H́nh ảnh uốn éo. Rồi cảm súc khơi lời lẽ thành h́nh.
Nhưng bài thơ xuất hiện lúc đó chỉ để thỏa măn tâm t́nh khao khát đang xung động. Không có ǵ đáng để lại ngày sau. Nếu cháu chờ được một thời gian, cô Trân sẽ không c̣n là cô Trân. Trần truồng không c̣n là trần truồng. Bây giờ nếu thơ đến với cháu, sẽ có nhiều ư tứ sâu sắc hơn và mỹ vị hơn. "Điều muốn nói" trong thơ sẽ trưởng thành theo thời gian. Rồi hoặc nó chết đi trong quên lăng hoặc sống sót rồi lớn lên bằng thơ. Thường khi không phải chỉ trong một bài mà lui tới trong ḍng thơ. D́ nói, người làm thơ biết giữ thơ khiến thơ thường sẽ dậy men hay hơn. Biết nén thơ khiến thơ hay sẽ đào sâu vào giá trị.
Thơ hay và thơ có giá trị nhiều khi khác nhau. Bài thơ hay chưa hẳn đă có giá trị. Thông thường bài thơ giá trị đọc vài lần đầu thường thấy không hay. Thông thường thấy khó hiểu và dở. D́ Năm nói, cái hay làm thơ được ngưỡng mộ và chú ư lâm thời. Cái giá trị làm cho thơ sống lâu.
Sau bao năm d́ qua đời, tôi vẫn tiếp tục học làm thơ. D́ nói, thơ là để sống với và tôi sống với thơ như sống với vợ. Vẫn không bao giờ hiểu thấu thơ cũng như không thể hiểu đàn bà. Bây giờ tôi mới nghiệm ra câu nói của d́, làm thơ là dùng nỗi buồn này giải tỏa nỗi buồn kia. Dùng đau khổ này giải thích đau khổ khác. Cho cùng, làm thơ quan trọng hơn bài thơ.
Ngu Yên
http://www.gio-o.com/NguYen.html
© gio-o.com 2012